Bishop Rifan Answers Questions About Alleged Concelebration
We are aware that there have been some questions about an incident in Brazil, where Bishop Rifan, Apostolic Administrator of the Traditional in the Diocese of Campos, Brazil, was supposed to have "concelebrated" a Novus Ordo Mass. Below is a direct translation, with the original Portuguese, of his reply. The Board of Una Voce of Orange County understands that many have strong feelings on this matter, and urges a careful consideration of the facts. It should also be noted that Bishop Rifan came to Southern California at the express invitation of the Board of Una Voce of Orange County to explain the concept of an Apostolic Administration and to encourage the traditional faithful here to persevere in their devotion to the Mass of the Ages. He came without any agenda of his own, except perhaps to win spiritual and financial support for his diocese, which is quite poor. The Board members were not contacted by anyone in the religious media who have leveled these potentially damaging accusations. Therefore, always be cautious about what you read!
NOTA SOBRE A PARTICIPAÇÃO EM MISSA CELEBRADA NO RITO DE PAULO VI [NOTE ON THE PARTICIPATION IN MASS CELEBRATED IN THE RITE OF PAUL VI] Draft Translation from the Portuguese by Fr. Frank Parrinello ~~~
Algumas pessoas têm questionado a participação ocasional
de Dom Fernando e de alguns de seus padres em Missas celebradas no Rito de
Paulo VI.
[Some persons have questioned the occasional participation of Dom Fernando
and some of his priests in Masses celebrated in the Rite of Paul
VI.]
Dom Fernando é um bispo católico, membro do Episcopado Católico, em
comunhão com o Santo Padre o Papa. Assim, como todo bispo católico,
mesmo aqueles de rito diferente, deve demonstrar praticamente essa plena
comunhão.
[Dom Fernando is a Catholic bishop, member of the Catholic episcopate, in
communion with the Holy Father the Pope. Thus, like every Catholic bishop,
even those of a different rite, he must demonstrate this full communion
practically.]
Ninguém pode ser católico se mantendo numa atitude de recusa de comunhão
com o Papa e com o Episcopado católico. De fato, a Igreja define como
cismático aquele que recusa se submeter ao Romano Pontífice ou se manter
em comunhão com os outros membros da Igreja a ele sujeitos (cânon 751).
Ora, se recusar continua e explicitamente a participar de toda e qualquer
Missa no rito celebrado pelo Papa e por todos os Bispos da Igreja, por
julgar esse rito, em si mesmo, incompatível com a Fé ou pecaminoso,
representa uma recusa formal de comunhão com o Papa e com o Episcopado
católico.
[No one can be Catholic while remaining in an attitude of refusal of
communion with the Pope and with the Catholic episcopate. In fact, the
Church defines as schismatic those who refuse to submit to the Roman
Pontiff or to remain in communion with the other members of the Church who
are his subjects (canon 751). Now, to refuse continually and explicitly to
participate in every and any Mass in the rite celebrated by the Pope and
by all the bishops of the Church while judging this rite, in itself,
incompatible with the Faith, or sinful, represents a formal refusal of
communion with the Pope and with the Catholic episcopate.]
Não se pode negar o fato objetivo de que hoje o rito de Paulo VI é o
rito oficial da Igreja latina, celebrado pelo Papa e por todo o Episcopado
Católico.
[The objective fact cannot be denied that the rite of Paul VI is the
official rite of the Latin Church, celebrated by the Pope and by all the
Catholic episcopate.]
Se considerarmos, na teoria ou na prática, a Nova Missa, em si mesma,
como inválida ou herética ou sacrílega ou heterodoxa ou pecaminosa ou
ilegítima ou não católica, deveríamos tirar as conseqüências teológicas
dessa posição e aplica-la ao Papa e a todo o Episcopado residente no
mundo, isto é, a toda a Igreja docente: ou seja, aceitar que a Igreja
oficialmente tenha promulgado, conserve há décadas e ofereça todos os
dias a Deus um culto ilegítimo e pecaminoso – proposição condenada
pelo Magistério - e que, portanto, as portas do Inferno tenham
prevalecido contra ela, o que seria uma heresia. Ou então estaríamos
adotando o princípio sectário de que só nós somos a Igreja e que fora
de nós não há salvação, o que seria outra heresia. Essas posições não
podem ser aceitas por um católico, nem na teoria nem na prática.
[If we consider the New Mass in itself, in theory or in practice, as
invalid or heretical, sacrilegious, heterodox, sinful, illegitimate or not
Catholic, we would have to hold the theological conclusions of this
position and apply them to the Pope and the entire episcopate residing in
the world -- that is, the whole teaching Church: that the Church has
officially promulgated, maintained for decades, and offers every day to
God an illegitimate and sinful worship -- a proposition condemned by the
Magisterium -- and that, therefore, the gates of hell have prevailed
against her, which would be a heresy. Or else we would be adopting the
sectarian principle that we alone are the Church, and outside of us there
is no salvation, which would be another heresy. These positions cannot be
accepted by a Catholic, either in theory or in practice.]
Nossa participação, portanto, se deve a princípios doutrinários. E ela
não significa que não tenhamos reservas ao novo rito, como já levamos
respeitosamente ao conhecimento da Santa Sé. Nem a nossa participação
significa aprovação de tudo o que ali venha a ocorrer. Estar unido à
hierarquia da Igreja e em perfeita comunhão com ela não significa aprovação
de muitos erros que hoje acontecem no seio da Santa Igreja, provocados
pela sua parte humana. É claro que lamentamos profundamente, com o Santo
Padre o Papa, que a Reforma Litúrgica tenha dado espaço a “ambigüidades,
liberdades, criatividades, adaptações, reduções e instrumentalizações”
(Ecclesia de Eucharistia, n. 10,52,61) e também tenha dado “origem a
muitos abusos e conduzido em certa medida ao desaparecimento do respeito
devido ao sagrado” (Cardeal Eduardo Gagnon, Offerten Situng –
Römisches,
nov.dez.1993,p. 35). Sobretudo, rejeitamos toda profanação da Liturgia,
por exemplo as missas nas quais a "Liturgia se degenera em 'show',
onde se tenta tornar a religião interessante com a ajuda de besteiras em
moda... com sucessos momentâneos no grupo dos fabricantes litúrgicos",
como critica o Cardeal Ratzinger (Introdução ao livro La Réforme
Liturgique, de Mgr. Klaus Gamber, pag. 6).
[Our participation, therefore, is based on doctrinal principles. And it
does not mean that we do not have reservations about the new rite, as we
have already respectfully brought to the attention of the Holy See.
Neither does our participation signify approval of everything that may
happen. To be united to the hierarchy of the Church and in perfect
communion with her does not mean approval of many errors that grow in the
bosom of the Holy Church, provoked by her human part. And, of course, we
lament profoundly with the Holy Father that the Liturgical Reform has
given room for "ambiguities, liberties, creativities, adaptations,
reductions and instrumentalizations" (Ecclesia de Eucharistia, n.
10.52.61) and also has given "origin to many abuses and led in a
certain way to the disappearance of the respect due to the sacred"
(Cardinal Edouard Gagnon, Offerten Situng -- Roemisches, nov.dez. 1993, p.
35). Above all, we reject every profanation of the Liturgy, for example
the Masses in which the "Liturgy degenerates into a 'show,' where one
is tempted to make religion interesting with the help of silly changes in
fashion...with momentary successes for the group of liturgical
fabricators", as Cardinal Ratzinger criticized (Introduction to the
book La Réforme Liturgique by Mgr. Klaus Gamber, p. 6).]
Por isso mesmo, conservamos o venerável rito de São Pio V, mas “cum
Petro et sub Petro”, em plena comunhão.
[For all these reasons, we preserve the venerable rite of St. Pius V, but
"cum Petro et sub Petro", in full communion.]
Pe. Gaspar Samuel Coimbra Pelegrini Porta-voz da Administração Apostólica
Spokesman of the Apostolic Administration